In this week’s readings, Lupyan explores the significance of
language as the medium through which we label, interpret, and categorize
objects and the world around us. Using triangles as an exemplar, he presents
four experiments that demonstrate the link between cognizing abstract objects
and language. For example, he found that calling a triangle a “triangle”
(rather than something like a “three-sided polygon”) was more likely to result
in people judging the triangle to be equilateral, since equilateral triangles
are more typical and therefore better fit subjects’ mental prototypes. Rickford’s
article was quite different, instead focusing on the sociolinguistic study of
African American speech. Specifically, Rickford discussed African American
Vernacular English, or AAVE, and its significance to both sociolinguistics and
the African American community. I would like to focus the remainder of my post
to this topic.
I have, in psychology textbooks, read a little of the importance
of recognizing cultural aspects such as AAVE. The study that indicates students
score better when taking tests written in AAVE rather than in standard English
is relatively well known, and it surprises me that nothing largely systemic seems
to have been done about it up to this point. I liken this situation to one psychology study, the study of state-dependent memory. In this study,
researchers found that subjects who studied underwater (in a scuba suit)
statistically performed better on tests when they were underwater. While not a
particularly strong analogy, I believe that it serves a nice purpose in linking
back to AAVE.
It's interesting you bring up the notion of a middle ground to accommodate for both groups of people, and while I don't know what the solution to those practical problems are, I would like to suggest first looking at the necessity of those issues in the first place. Linguistics may provide key insights into how solutions may be found for problems like these.
ReplyDeleteI also wonder how educational institutions could honor multiple dialects instead of teaching only "correct" one. It would seem to me worthwhile at the very least to expose children to the idea that there are multiple ways to speak a language, and that one way isn't better than another.
ReplyDeleteone "correct" one ***
Delete