The Gussenhoven and Kenstowicz
articles create a strong basis for phonetics, when read together, in that
order. The first provides foundational knowledge for understanding speech
production and the biomechanical reason for sound variation, while the latter
points out specific phonetic variations in the English language.
Gussenhoven discusses the mechanics
of speech production in his paper. He elaborates on the biological parts that
create variations in sound, pitch, and articulation. He explains the production
of all phonetic sounds in language by articulating how the different vocal
apparatuses interact along with the movement of breath and the mouth. He
introduces many terms of linguistic jargon with which I am just starting to
gain familiarity.
Kenstowicz’s paper depends on the
familiarity with the biomechanics of sound production that Gussenhoven
explains. His paper dives into the specifics of phonology and sound variation
that native speakers find difficult to distinguish. One comment that I found to
be intriguing is his acknowledgment that these phonetic variations are never
explicitly taught to us as English speakers, but rather learned when learning
to speak. While reading this article, I vocalized many of the words on the
page, trying to understand these variations by saying them aloud. One example I
found most interesting was the pluralization of “tent” and “tend.” My “tents”
sounds like “tense,” and I’ve never thought about the deletion of the [t]
before, though as a camp counselor I’ve said that word thousands of times.
As a student of both German and
Hindi, I found the articulation of the many “t” and “d” sounds particularly
interesting, especially the idea of “flapping.” I became aware of glottal stops
when learning German, as I had difficulty understanding the pronunciation of
many words. The native English speaker’s unconsciousness to the many allophones
of the same phoneme (“t” sound) is fascinating, as someone who has tried to
speak Hindi. As Gussenhoven notes, Hindi has many unique letters and sounds for
aspirated and non-aspirated, d’s and t’s. When I first was learning the
language, I could not distinguish between the two, and still have difficulty
with fast-paced speech. I’m now very attuned to variations in the [t] sound, so
learning that the English language has many forms of this sound was surprising
to me, because I have never before heard the words “atom” and “bottle” as
having two distinct phonological sounds.
After reading these two papers, I
am left with a few questions about language acquisition and a person’s ability
to create new vowel and consonant shapes with the mouth in order to produce
different variations of sound. When I break down the production of linguistic
sounds to merely changing positions of the lips, tongue, teeth, pharynx, and
vocal chords, it becomes clear to me that producing different accents of
regional sound variation is almost like learning new muscular choreography for
the vocal tract and mouth.
Very insightful Ms. Schumacher. I enjoyed your in depth analysis of both papers and your connection of those ideas to German and Hindi, two languages I have no experience with. I also like the image of "muscular choreography." I would be quite curious to hear more about the aspirated and non-aspirated sounds present within d's and t's in Hindi.
ReplyDelete