Each of the readings this week
explored concepts related to language rules and categorization. They all showed
that rules and patterns are neither simple nor straightforward and require
significant effort to truly or even somewhat understand.
The Atkins & Levin paper
explored the problems and complications of categorization in a dictionary, and
made an effort to explain how groups of verbs that have very similar meaning
can still be extremely different in the ways in which they are used. It used
the example of the shake verbs to
illustrate this, using dictionary definitions and sample texts to show the
various differing usages. It also explored the methods used to categorize and
define words in the dictionary through three examples.
The Hapselmath readings explored the
morphology of various lexemes and explained how they can be formed. It also
broke the words down into morphemes and gave examples of various types that
occur in a number of different languages like different types of affixes and
also showed how these are broken down into bases, roots, and these affixes. It
furthered this idea by exploring linguistic trees much like the syntax trees
seen in prior weeks, but exploring morphological ideas as opposed to sentence
structure.
The Slobin paper used a case study
of ‘frog-stories’ to explore how different language families have substantially
different approaches to motion, exploring a larger idea of rhetorical
differences between languages.
All of these readings posed similar
questions and presented similar concepts – the rules to language are not nearly
as simple as one might think. It also made me question some of the differences
between languages that I had never thought of before. Does our language
influence how we perceive different things like motion? Does this have any
impacts aside from the fact that things are phrased differently?
No comments:
Post a Comment